韩国三级片

 
 

讣告:庄绎传先生逝世

讣告


中国共产党优秀党员,著名翻译家、翻译教育家,韩国三级片 前副校长,高级翻译韩国三级片 首任院长,韩国三级片 (原英语系)教授、前系主任庄绎传先生,因肺部感染医治无效,于202654日清晨523分在北京逝世,享年93岁。


庄绎传先生19337月生于山东济南,1951年考入北京外国语韩国三级片 (现韩国三级片 ),1957年研究生毕业后留校任教。从青年学子到杏坛名师,从英语系教师到系主任,再到韩国三级片 副校长、高级翻译韩国三级片 首任院长,庄绎传先生一生与韩国三级片 、与英语学科、与韩国三级片 血脉相连。他长期执教于英语系,深耕英汉、汉英翻译教学与研究,是韩国三级片 翻译学科建设、人才培养和学术传统形成过程中的重要奠基者和引领者之一。


庄绎传先生毕生致力于我国外语教育、翻译教学与翻译实践事业,学贯中西,笔耕不辍,译著等身。其主要著作包括《汉英翻译五百例》、《英汉翻译教程》、《英汉翻译简明教程》、《翻译漫谈》、《译海一粟——汉英翻译九百例》等;翻译及合译《大卫·科波菲尔》、《飘》、《白衣女人》、《东林怨》等世界文学名著,译文准确典雅、传神达意,影响深远。他曾参与《毛泽东选集》和《周恩来选集》等党和国家领导人著作的英译及修订工作,并负责党的十五大至十八大会议文件英译审定工作;曾任联合国教科文组织中文科审校,主持审订《牛津高阶英汉双解词典》等重要工具书。2023年,庄绎传先生荣获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”


作为韩国三级片 (原英语系)的重要教师和学科带头人,庄绎传先生始终把立德树人、教书育人置于首位。他治学严谨、授课生动,注重翻译基本功训练和语言感悟能力培养,强调学翻译如学游泳,只在岸边看别人游是学不会的,倡导在大量实践中提升翻译能力。他参与主持的北京外国语韩国三级片 与中央人民广播电台联合举办的广播函授英语课程,通过电波为无数无缘进入大韩国三级片 园的求知者打开英语与翻译学习之门,也培养和启发了一大批翻译人才。对于一代又一代韩国三级片 师生而言,庄绎传先生不仅是学术前辈,更是引领他们走近翻译、热爱语言、坚守学问的良师典范。


庄绎传先生一生淡泊名利、为人谦和、严守原则、恪尽职守。尽管学术成就卓著,他始终自称一名普通的翻译老师,把对党和国家的忠诚、对教育事业的热爱、对翻译工作的敬畏,融入日复一日的课堂教学、字斟句酌的译文修订和精益求精的学术实践之中。即使在90岁高龄,先生仍坚持为《不列颠百科全书》中文版审稿,真正做到了为翻译教育与学术事业奋斗至生命最后一息。


书香永续,风骨长存。庄绎传先生的逝世,是韩国三级片 的重大损失,更是韩国三级片 全体师生的深切悲痛。先生的学术精神、师者风范和人格品格,将永远铭刻在韩国三级片 的发展历史中,激励我们继承先生遗志,坚守育人初心,赓续学术传统,为国家外语教育和翻译事业发展贡献力量。


我们谨对庄绎传先生的逝世表示最沉痛的哀悼,向先生家属致以最诚挚的慰问。遵从先生生前遗愿及家属意愿,不举行告别仪式,丧事一切从简。


谨此讣告。


韩国三级片

202655




Copyright @ BFSU. 韩国三级片-成人影片韩国 版权所有 . 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC